新宿に滞在し、アメリカに帰国した友人から「うたちゃんが作ってくれたひき肉コロッケのレシピを教えてくれ」とメールをもらいました。

1

アメリカのレシピと日本のレシピでは計量の方法が違うし、英語に訳すのが難しい言葉もあるので、ちょっと思案していたのでございましたが…

2

ツレちゃんがテキトーなことを申しますもので…

3

ガンと否定して、はねつけてしまいましたワタクシ。

4

ネットで調べてみますと「breadcrumbs」という単語がちゃんとあったので、ワタクシはますますツレちゃんを信じなかったのでございます。

5

ところが、いざ友人にレシピを送ってみますと、「breadcrumbsって、pankoのこと?」と聞かれてしまいまして戸惑いました、ワタクシ。

6

聞けば、breadcrumbsと日本語で言うところのパン粉は微妙に違いまして…

7

パン粉はパン粉で好きな人もアメリカに多数いらして…

8

PANKOはPANKOで充分に通じるとのこと。

9

「日本人も"人間の多様性"について学ばねば、国際社会で生きられなくなります」などと、偉そうに講演会でレクチャーしていた割には、アメリカのことあんまり知らないかも…などと思い、猛省しましたワタクシ。

10

ツレちゃんにも、ニベもなく否定しましたことを(軽く)あやまったのでございますが…

11

「もしかして僕って、天才的な言語感覚があるのかもしれない」などと言うツレちゃんに、絶句するしかなかったのでございました。

12

このあいだ焼いた焼き菓子がけっこう好評で、自分も気に入ったので、調子に乗ってかわいいマーガレット型を買っちゃった。やっぱり、かわいい。

13

爪研ぎ中に寝落ちのクロロ。

14



いつも、ありがとうございます。

人気ブログランキング投票にご協力をおねがいいたしますー。 クリックしてくれたら、やる気100万倍っ(>o<)


絵日記ランキング 

【漫画】♂♂ゲイです、ほぼ夫婦です-ぴよぴよ

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 

このブログの更新情報を、以下のSNSで受け取れます。 
ぜひぜひ、登録・フォローしてくださいね♪ 

btn_add_line 
↑ライブドアブログ公式アカウントを友だち追加してください。 

btn_add_facebook 

btn_add_twitter 


00010

歌川たいじの書籍のページへ→